" It's been a long day, without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
(...)
" Tem sido um longo dia sem você meu amigo
E lhe direi tudo quando vê-lo novamente
Fizemos um longo caminho desde onde começamos
Oh, lhe direi tudo quando vê-lo novamente
Quando vê-lo novamente "
(...)
Sei bem que essa música representa uma homenagem a um ator que faleceu durante as filmagens de "Furious 7" (Velozes e Furiosos 7), e que todos os participantes dos filmes consideravam-se como uma "Família" dentro desta franquia, depois de anos trabalhando juntos.
E como sempre tenho uma música na minha cabeça, que fica comigo até eu conseguir enjoar (o que demora muito tempo para acontecer), certamente sempre procuro a tradução da letra para poder entender melhor o que tudo quer dizer.
Pois é, depois de ver sobre essa letra e pensar bastante, faz muito sentido (pelo menos para mim) a tradução desta letra.
Nem tudo que está sendo cantado é específico, mas ainda assim, modifico para "a minha maneira de entendimento". Existem coisas que quero lhe dizer quando lhe ver novamente, você sempre este lá para me apoiar, mas depois de tanto tempo, vejo você em um lugar melhor. Tem sido um longo dia, sem você minha amiga.
É, tudo está acabando... então... você estará lá comigo? FAMÍLIA
(...)
Oh
How could we not talk about family
When family's all that we got?
Everything I went through
You were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride
(...)
(...)
Oh
Como podemos não falar sobre família
Quando família é tudo que temos?
Tudo que passei
Você estava lá ao meu lado
E agora você estará comigo para um último passeio
(...)
Letras e traduções retiradas do site: http://www.vagalume.com.br/wiz-khalifa/see-you-again-feat-charlie-puth-traducao.html
Nenhum comentário:
Postar um comentário